Peter Salladé

Peter

Peter Salladé is a filmmaker liaison and chief volunteer at the NBIMF. He began the whole endeavoras an art project, to blend the best of all cultures together in a pragmatic program of media exchange to stimulate innovation in Beijing's independent film community. He works to provide translation, subtitling, and representation servicesfor new Chinese movies looking to find an audience abroad.

他 是我们的电影人联络官,也是新北京国际电影交流网的主要志愿者。在参与这个计划的最初,他将之视为一次艺术行动。随着他的努力,这个计划逐渐成为了一项有 盈利的事业,并且吸引了文化行业中的优秀力量的参与,促进了媒体的交流,并激发了北京独立电影人们的创作热情。除了这次新北京国际电影交流周的工作之外, 他还负责翻译、为影片制作字幕、以及将崭新的中国电影介绍给外国观众的工作。

 

James Foster

james

James Foster is the financial officer and a chief volunteer at the NBIM.

他是我们财务官员,同时也是新北京国际电影交流周的主要志愿者之一。

 

Christiana Tao

taoyangheadshot

Christiana Tao , local girl, in my early twenties. Though I'm still having my second year in Beijing normal university, my major is film and television media. I've found a fine way to release and entertain myself, which is watching and making movies- it is my self-expression. Therefore I am very honored to become one of the volunteers for NBIMF. We will try our best together to bring on better movie fest!

陶洋, 丫头,北京土著,二十出头,还在上大学,北师大艺术学院07级影视专业。电影是我生活的调剂、爆发点和释放出口,我想这大概符合一个醉心艺术的文艺青年的 表达欲。现在有幸成为NBIMF的志愿者,希望通过我们的努力为您呈现最好的电影周!!哦,对了~我爱NBIMF ,这里的每个成员都棒极了!  

 

Sean Wang

sean wang

Sean Wang here, Minister of Propaganda at NBIMF, a non-profit organization that unites young people from all around the world! I am a student majoring in English, but loves watching movies and dream about making a film one day myself. So if you share the same interest and would like to know more about our film fest, feel free to contact us! Let's have FUN!!!

你好!我是来自自中外电影青年交流网(北京)的宣传部长王骁。是这样一个非盈利组织——它将把全世界热爱电影的年轻人们聚集到一起! 而我,虽然是一个英语专业的学生,但是酷爱看电影,并且希望有一天能够拍摄属于自己的一部影片。如果你和我有同样的爱好,并且想要了解更多关于我们以及我们组织的活动,欢迎向我们发送邮件。让我们一起享受电影吧!

 

Janet Ru

Janet Ru

Janet Ru, a girl comes from the 1990’s generation, who is never willing to bid farewell to her dreams. One day when she came across NBIMF and its incredible members, found it impossible to avoid being touched by their great passion, and thus, she was on her way to do some quite interesting things…

一个为不愿对理想说再见的90后女孩,在NBIMF和它的成员身上找到了让她无法自拔只有置身其中的激情,开始做一些有趣的事情……

 

Eric Geng

geng_zhan

Hello, everyone. I’m Eric Geng. I’m learning director and French now. Do something about movies make me happy. Don’t it?I love it! The feeling of Movies can’t use a word to talk.

大家好。我是耿展,现在在学习导演和法语。做些关于电影的事很让人兴奋,不是吗?我爱它!那种奇妙的感觉是不能用一个词形容的。

 

Sylvia Liang

sylvia

Sylvia Liang: I work on the movie translation and subtitles at NBIMW. I can't generalize the movies I watch, but I am sure 87.12% of them are indie. and I am a very picky lover of dogs, music and indie movies.

我负责新北京国际电影交流周的电影翻译和字幕制作的工作。我虽然无法概括出我所看过的电影,但是我相信其中的87.12%都是独立电影。对于我钟爱的狗狗、音乐和独立电影,我的要求是挺高的哦!

 

Morag Brown

 

morag

Morag Brown: Hi, my name is Morag Brown and I've been a BIMF volunteer since May 2010. Amongst other things, I help out with venue liaison, managing digital media and submissions. I come from Scotland, and I love movies, music, taking photos and learning Chinese!

大家好,我的中文名字是莫蕊, 我五月份进入了北京国际电影交流大会成为志愿者。我是苏格兰人,我喜欢电影,音乐,拍照和学习汉语!

 

 

Selim

 

selim Selim is a mix or French and Moroccan who lived mostly in France and is now happy to settle down in China for a while. When he's not screening indie movies he is winning online poker tournaments! He says, "It's a great thing to be a volunteer on the fest as you get a lot of various perks (from eating free chicken wings at venues to watch awesome film premiere!), try it, you'll love it. People from different backgrounds gather to make our way through this crazy city, and we DO!"

"我叫Selim (中文名:吴宓康),摩洛哥和法国的混血。我大部分时间住在法国但是我现在愉快地在中国安居。当个志愿者特别号因为会有各种各样的好处(吃免费的鸡翅而且免费参与首映式哈哈),试一下,你一定会喜欢!"

 

Gianluigi Perrone

Gianluigi

Gianluigi Perrone  is an Italian born film critic, and has been a movie producer for ten years in his country. Moving to Beijing, he acts as the head of acquisition for BIMF, collecting movies in film markets and festivals to screen in China, as part of a project to create a link between Chinese and Western film businesses.

International Film Events in Beijing

  

Beijing International Movie Center

Continuous screenings and events as required.

XinRenFilm Festival

First Filmmakers Festival
(新人电影节)

October 25 – November 9, 2012

BIMF, Beijing Independent Film Festival

Beijing Independent Film Festival
in Song Zhuang (
栗憲庭)

August 18 – 26, 2012

BJIFF, Beijing International Film Festival

2nd Beijing International Film
Festival

April 23 – 28, 2012

Kao Kao the Duck

 

Kao Kao is the beijingfilmfest.org mascot. He represents a Beijing Roast Duck.

《烤烤》是我们的吉祥物,因为北京烤鸭代表北京的文化与特色。

http://beijingfilmfest.org/wp-content/uploads/BIMF_promo_video_sml.flv